APELA

Association Pour l'Étude des Littératures Africaines

Author Archive

12 septembre
0Comments

Sommaire du numéro 31

DOSSIER

Nairobi. Urbanités contemporaines

Textes réunis par Aurélie Journo

___________________________________

Présentation
Littérature urbaine et renaissance littéraire au Kenya
Aurélie Journo 5
L’écriture de la ville de Nairobi dans les œuvres de la nouvelle scène littéraire kenyane
Aurélie Journo 13
Le Nairobi des poètes : une géographie des pratiques littéraires de la « génération kwani »
Olivier Marcel 25
Le roman urbain et la nouvelle classe moyenne
Hervé Maupeu 39
« It’s never just one road » : Genga-Idowu et la prostitution dans l’espace urbain de Nairobi
Colomba Muriungi 50
La fiction urbaine contemporaine swahilie : quelques pistes
Sheila Ali Ryanga et Rachel Wangari Maina 57

_______________________________

VARIA

À propos de Aimé Césaire (1913-2008) par Romuald Fonkoua
Contributions de Lilyan Kesteloot, Daniel Delas & Pierre Halen 69

_______________________________
COMPTES RENDUS

• ABOMO-MAURIN (M.-R.), dir., Tchicaya ou l’éternelle quête de l’humanité de l’homme (Y.M. Ndong Ndong) 83
• AMOUGOU (L.B.), dir., La Mort dans les littératures africaines contemporaines (K. Ferreira-Meyers) 84
• BAUMGARDT (U.) et BORNAND (S.), dir., Autour de la performance (C. Boscolo) 86
• BEKERS (E.), HELFF (S.), MEROLLA (D.), dir., Transcultural Modernities : Narrating Africa in Europe (Buata B. M.) 87
• BONI (T.), La Diversité du monde. Réflexions sur l’écriture et les questions de notre temps (K. Milébou Ndjavé) 88
• BOUCHER (G.), Poètes créoles du XVIIIe siècle : Parny, Bertin, Léonard (Buata B. M.) 89
• CAMBON (V.), CHEMAIN-DEGRANGE (A.), GASTALDI (M.), éd., « Littérature-Monde » francophone en mutation. Écritures
en dissidence (A. Demeulenaere) 91
• CHAULET ACHOUR (C.), Gouverneurs de la rosée de Jacques Roumain. La pérennité d’un chef-d’oeuvre (F. Paravy) 92
• CHAULET ACHOUR (C.) et MOULIN-CIVIL (F.), éd., Le Féminin des écrivaines Suds et périphéries (D. Ranaivoson) 93
• DELAVIGNETTE (R.), Les Paysans noirs (P. Halen) 95
• EUZENOT-LE MOIGNE (S.), Sony Labou Tansi. La Subjectivation du lecteur dans l’oeuvre romanesque (S. Nzouzi) 96
• FIELD (R.), Alex La Guma. A Literary and Political Biography (R. Samin) 98
• GRAVE (J.), éd., L’Imaginaire du désert au XXe siècle (A. Demeulenaere) 99
• GYSSELS (K.), Passes et impasses dans le comparatisme postcolonial caribéen. Cinq traverses (C. W. Scheel) 100
• HÉLIAS (F.) et HOAREAU (S.), dir., Îles de l’océan Indien (D. Ranaivoson) 102
• HOFFMANN (L.-F.), Haïti : regards (Inengue Vuadens) 103
• HUSTI-LABOYE (C.), La Diaspora postcoloniale en France. Différence et diversité (Buata B. M.) 105
• MANGEON (A.), La Pensée noire et l’Occident. De la bibliothèque coloniale à Barack Obama (F. Paravy) 106
• MENGEL (E.), BORZAGA (M.), ORANTES (K.), dir., Trauma, Memory, and Narrative in South Africa. (B. Lebdai) 108
• NAHLOVSKY (A.-M.), La Femme au livre. Les écrivaines algériennes de langue française (F. Aïtel) 110
• OUÉDRAOGO (J.), dir., L’Imaginaire d’Ahmadou Kourouma. Contours et enjeux d’une esthétique (A. Coulibaly) 111
• PUJARNISCLE (E.), Philoxène ou de la littérature coloniale (G. Ndombi-Sow) 113
• QUAGHEBEUR (M.) et TSHIBOLA KALENGAYI (B.), dir., Aspects de la culture à l’époque coloniale en Afrique centrale.
Littérature. Théâtre (P. Halen) 114
• RUBIALES (L.), dir., L’Autobiographie dans l’espace francophone. IV. Les Caraïbes et l’Océan Indien (P.B. DAH) 116
• SEYDOU (C.), L’Épopée peule de Boûbou Ardo Galo. Héros et rebelle (K. Milébou Ndjavé) 118
• TANG (A.D.) et BISSA ENAMA (P.), dir., Absence, enquête et quête dans le roman francophone (S. Le Moigne-Euzenot) 119
• TERRAMORSI (B.), dir., Les Filles des eaux dans l’Océan indien. Mythes, récits, représentations (D. Ranaivoson) 120
• TSHITUNGU KONGOLO (A.), La Présence belge dans les lettres congolaises (T. De Raedt) 121
• VALAT (C.), dir., Littératures féminines francophones avec et autour de Maïssa Bey (C. CHAULET ACHOUR) 123
• Éthiopiques, n° sp. (Hommage à Aimé Césaire) (A.É. Temkeng) 124

_______________________________

NOTES BIBLIOGRAPHIQUES

• BALLADON (F.) et PEIGNE (C.), dir., Le Français en Afrique du Sud : une francophonie émergente ? (A.M.É. Adjoumani) 126
• COLLE-BAK (N.), LATHAM (M.), TEN EYCK (D.), dir., Les Vies du livre, passées, présentes et à venir / The Lives of the Book, Past, Present and to Come (R. Thierry) 126
• DANAÏ (O.-B.), La Littérature tchadienne en quinze parcours (L. Afui Nkili) 127
• DE RYCKE (J.-P.), Africanisme et modernisme (P. Halen) 127
• DIALLO (B.), Réalités et roman guinéen de 1953 à 2003 128
• MENDO ZE (G.), Cahier d’un retour au pays natal. Aimé Césaire. Approche ethnostylistique (A.-S. Catalan) 129

03 juillet
0Comments

Publishing in ELA (ALS – African Literature Studies)

Guidelines for submitting articles to ELA.

 

How to submit a text for publication in Etudes Littéraires Africaines

 

 

Books for review are to be sent to :
Maëline Le Lay (THALIM)*
Institut National d’Histoire de l’Art*
Galerie Colbert*
2, rue Vivienne*
75002 Paris*
FRANCE*

 

Manuscripts should be submitted as e-mail attachments saved in RTF format.

Contributors are expected to be members of APELA and subscribers to the journal.

 

The manuscripts for publication must conform to the following writing conventions

 

 

For articles in general:

Manuscripts should be double-spaced and use a 12-point Times New Roman font with foot notes in automatic continuous numbering. Submissions should not exceed 25 to 35.000 signs, including spaces.

A « blind » copy of the article should be sent along with an accompanying cover letter providing the name of the author with affiliation and the title of the article.

 

Submission guidelines

 

General dispositions.

Standard font (Times or Arial), 12-point size.

All other forms of writing styles and paragaph setting should be absolutely avoided. Authors are required to pay attention to the following instructions:

. do not use the shift key (except at the beginning of a sentence or a word)

. do not write entire words in upper case letters

. use accented upper case letters

. do not use tabulations (except for occasional tables)

. use non-breaking spaces before all double punctuation signs ( : / ; / ! / ?).

. use the em   dash

. use italics only for work titles and foreign words, except if the latter have been francized. In this case do not use italics and make sure that grammatical agreements apply (e.g., une mututsi, ou une femme tutsie). Whenever possible choose the French option : « bantou », « bantoue », « bantous » (instead of bantu)

. always use French opening or closing quotation marks. If there are quotation marks inside a quote, use English quotation marks (e.g., « elle avait du , cette joueuse »).

. any alteration in a quotation should be enclosed within square brackets : […].

. after a colon, if the quotation starts at the beginning of a sentence, the first letter remains capitalized; if the beginning of the quotation is elided, it is indicated by a lower case letter. E.g., Dans son Traité de ponctuation française, Jaques Drillon écrit : « Amusant de voir que le propre de la ponctuation est d’être muette […]. – Dans son Traité de la ponctuation française, Jacques Drillon écrit : « le propre de la ponctuation est d’être muette [ …] ».

. when one or several words are written in italics inside a quotation, always indicate who underlines after the page number. E.g., (p. 37 ; nous soulignons) – (p. 37 ; l’auteur souligne).

. All quotations in a language other than French  or English must be translated in the body of the text or in notes.

 

For book reviews and bibliographical notes:

. Book reviews should not exceed

  • 1000-1500 signs (including spaces) for a bibliographical note
  • 4000-6000 signs (including spaces) for a standard book review ; til 6000-8000 signs (including spaces) for a a collective work.

. In exceptional cases, when a work is deemed particularly important, the editorial board will give notice to the contributor that he can exceed the prescribed length as soon as he has been assigned the task of writing the review. If the required norms have been exceeded, the editorial board reserves the right to reject the review, or to ask the author to provide a shorter version or to carry out all the necessary cuts.

. As regards reviews of collective works, a review is not the systematic and linear listing of the different sections but a synthesis dealing with the major issues they analyse. For journals containing articles dealing with different topics, the reviews should bear only on articles having a literary relevance, and among them, on those which are the most interesting.

. do not use foot notes.

. all quotations from the reviewed works should be followed by page references.

 

 

Submissions for the « dossiers » and « varias ».

 

. The length of articles submitted for the « dossiers » is indicated to the contributors by the coordinator. The « varias » (articles outside the « dossier ») should not exceed 25 to 35.000 signs (save for exceptions in agreement with the editorial board).

. Note numbers should be superscript arabic numerals and placed immediately after the word referred to or the material quoted. The sign of punctuation ending the sentence (or part of the sentence) is placed AFTER the note number. E.g., Jules Dupont1  adorait les citations suivantes : « la fourmi n’est pas prêteuse »2, ou encore « après la pluie le beau temps »3.

. Do not use a bibliography at the end of articles (except if special permission is granted).

. Bibliographical references must feature in automatically processed footnotes and must be precise, complete and conform to the following presentation:

 

 

  • Dibwe Dia Mwembu (Donatien), Faire de l’histoire orale dans une ville africaine. La méthode de Jan Vansina appliquée à Lubumbashi (R-D Congo). Préface de Jan Vansina. Paris : L’Harmattan, coll. Mémoires, lieux de savoir – Archives congolaises, 2008, 264 p.
  • Rancière (Jacques), « Le philologue et le conteur. Littérature, communauté, démocratie », dans Construction d’espaces démocratiques en Afrique subsaharienne. Enjeux littéraires, enjeux politiques. Sous la direction de Maria-Benedita Basto. Paris : Éditions de l’EHESS-CEAN, 2007, 265 p. ; pp. 55-66.
  • Dibwe D.M. (D.), Faire de l’histoire orale…, op. cit., p. 113).
  • Rancière (J.), « Le philologue et le conteur… », cit., p. 61.

Do not use idem, ibidem, etc.

When there are numerous references to a single work or to a limited number of works (e.g., in the literary analysis of one or several novels), indicate the full bibliographical details when it is referred to for the first time then use an abbreviated form in the body of the text. References to L’Aventure ambiguë, for instance, will be noted as (AA ; p. 32).

 

References to electronic publications will use the following model: the author’s name, the full title of the document within quotation marks, the title of the complete work if applicable, in italics, the date or publication if available, the full http address within angle brackets, the date of visit. For example:
Tousignant (Nathalie), « Imaginaires coloniaux dans la Belgique “nouvelle” (1999-2004) : enjeux mémoriels », 32 p., dans Actes du colloque international Expériences et mémoire: partager en français la diversité du monde. Université de Bucarest, 12-16 septembre 2006, [éd. B. Jewsiewicki], non paginé, consultable sur le site de la Chaire de recherche du Canada en Histoire comparée de la mémoire (Université Laval, Québec), <http://www.celat.ulaval.ca/histoire.memoire/colloques/colloque_bucarest_2006.htm>, mis en ligne en septembre 2007, consulté le 30.10.2008.

 

Names of persons within the body of the text are always written in lower case letters (and not in upper case letters). First names are always fully spelt when mentioned in the text

Names of authors in bibliographical references: given the particular context of African literatures where family names can take on different non-abrahamic forms (i.e. surname, first name), the main name will always be identified with a graphic index: preferably by using lower block letters. The « postname »follows the main name; it is abbreviated in the following examples just as the first name is abbreviated in abrahamic formulations. Thus, for example: Sony (Marcel), then Sony (M.), for the early writings of : Sony Labou Tansi, then Sony L.T. in subsequent references. Or again : Ngandu Nkashama (Pius), then Ngandu N. (P.).

Headings : do not use numbers or combinations of numbers  such as : 1., I., 1°, 1.1 etc. They will be deleted by the editorial board. Verbal headings should suffice. Use only two subdivisions, one in bold letters, the other in italics.

Quotations : all prose quotations running more than three typed lines should be set off in a separate paragraph without quotation marks.

Graphic design: the final wording of titles, headings and abstracts of articles fall to the editorial board.

Please strictly comply with the specified formats regarding the number of signs and the timelines set by the editorial board.

 

 

Authoritative works of reference on the French language:

Drillon (Jacques), Traité de la ponctuation française. Paris : Gallimard, coll. Tel n°177, 1991, 472 p.

Grevisse (Maurice) & Goosse (André), Le Bon Usage. Grammaire française. Bruxelles : De Boeck/Duculot, 2007, 14e éd., 1600 p., bibl.

Le Grand Robert.

 

 

 

03 juillet
0Comments

The Editorial Team

Editor-in-chief:France.png

Xavier Garnier

xavier.garnier@sorbonne-nouvelle.fr

Editorial committee:

Nathalie Carré
Daniel Delas
Pierre Halen
Maëline Le Lay
Anthony Mangeon
Nicolas Martin-Granel
Florence Paravy
Mathilde Rogez

Postal address :

Centre « Écritures »
Université de Lorraine
UFR Lettres et Langues
Ile du Saulcy
F – 57045 Metz cedex 1

Science committee :

Maria-Benedita Basto (Univ. Paris IV)
Heidi Bosjen (Université de Roskilde)
Claire Ducournau (Université de Montpellier 3)
Adama Coulibaly  (Université Cocody-Abidjan)
Robert Fotsing (Université de Dschang)
Pierre-Philippe Fraiture (Un. de Warwick)
Kasereka Kavwahirehi (Université d’Ottawa)
Lydie Moudileno (University of Pennsylvania)
Silvia Riva (Università degli Studi di Milano)
Phyllis Taoua (Université d’Arizona)
Ieme Van Der Poel (Univ. d’Amsterdam)

 

 

 

 

03 juillet
0Comments

APELA: The Website

For any questions concerning the administration of the APELA site, please France.png
contact Ms Elara Bertho :
elarabertho@hotmail.fr

03 juillet
0Comments

APELA mailing list

APELA’s mailing list makes sure you’re up to speed with the latest newsFrance.png
on African literature. Please note that the mailing list is not a forum intended for debate or discussing personal matters, but a distribution list concerning the latest news in research. It includes:

• Information about upcoming conferences, symposiums and meetings
• Publication dates for critical works
• Opportunities to contribute to APELA and other projects
• Job vacancies and offers in the sector
• Topics of interest to the research community

Subscribing:

To subscribe to this list and get the latest news, send an email to Dominique Ranaivoson : RANAIVOSON-Hecht@wanadoo.fr. Please note that Hotmail addresses have presented some technical problems in the past when it comes to receiving the list; reception at this type of address is not guaranteed.

Distribution:

To post news to the APELA mailing list, please send an email to the following address: apela-infos@asso.univ-lorraine.fr.
Our list is supervised; messages are not posted automatically. The head moderator is Dominique Ravaivoson.
Please follow the guidelines below if you wish to post news to the list.
1. APELA’s mailing list deals strictly with messages about African literature studies. Except in special cases, the following topics are not accepted on the list:
– Messages concerning cultural or political events
– Messages concerning the researchers’ personal lives
– Messages concerning the publication of fiction
– Personal opinions or other issues that may incite debate
– Notices of issue concerning books published at other publishing houses with their own mailing lists (for example, L’Harmattan publishers).
2. All messages should be addressed to the research community; messages personally addressed to the moderators will not be posted on the list
3. All messages should contain the poster’s name and email address in the first line. The person posting the message is the sole responsible party for its contents.
4. Wherever possible, please include all the necessary information within the body of your message, and not in attached files containing pictures. If you wish to show an illustrated book cover or pamphlet, please upload them onto a server and include the link to this server in your message.
5. Other mailing lists may be of interest to APELA subscribers: FRAMONDE, which deals with francophony and linguistics (amelie.nadeau@auf.org) or L’Harmattan’s mailing list (http://www.editions-harmattan.fr/). Please note that notices of issue are not systematically posted on the APELA mailing list, unless these notices are contributed by members of the Association.

03 juillet
0Comments

Joining APELA

You want to join APELAFrance.png

The advantages of becoming a member

By joining APELA, you will:
–         Become part of an international network of researchers specializing in sub-Saharan Africa, North Africa, the Caribbean and the Indian Ocean
–         Receive ELA, our biannual magazine
–         Receive all the information sent out by our mailing list
–         Be eligible to present papers at our conferences and symposiums
–         Be able to publish articles and reviews in ELA magazine

How do I join APELA?

Download the Bulletin d’adhésion 2023
Print and fill out the form
– Choose your subscription
– Send in the form, with the payment cheque, to the following address:

APELA.
c/o P. Halen
18 B, Rue Edgar Reyle
F – 57070 METZ

 

Email: pierre.halen@univ-lorraine.fr

Joining fee:

–         Membership and subscription are valid for the year in progress.
–         Subscribing to APELA guarantees you two issues of ELA magazine.

European Union 45 €
Outwith the European Union 45 €
Low-income member (please contact the Treasurer) 20 €
Institutions 60 €
Payment can be done through PayPal (pierre.halen@univ-lorraine.fr) but please take care to select the option « WITHOUT purchase of goods »
03 juillet
0Comments

APELA: Staff

APELA StaffFrance.png

Honorary Presidents : : Claude Wauthier, Jacqueline Bardolph (…), Jean Sévry (…), Daniel Delas, Alain Ricard (…), Xavier Garnier

Voted the 7th october 2016

President : Anthony Mangeon (amangeon[apud]unistra.fr)
Vice-President : Catherine Mazauric (catherine.mazauric[apud]univ-amu.fr)
Vice-President : Markus Arnold (markus.arnold[apud]uct.ac.za)
Treasurer: : Pierre Halen (pierre.halen@univ-lorraine.fr)
Secretary-treasurer : : Pierre Leroux (pierr.leroux@gmail.com)
General Secretary : Alice Chaudemanche (alicechdm[apud]gmail.com)
Deputy Secretary-General : Marion Coste (marioncoste88[apud]gmail.com)

APELA Administration Committee
Voted in for three years in the General Assembly 16th november 2022 :

Markus Arnold
Pierre Halen
Dorothée Boulanger
Suzanne Gehrmann
Anthony Mangeon
Maëline Le Lay
Pierre Leroux
Catherine Mazauric
Florence Paravy
Alice Chaudemanche
Alice Desquilbet
Marjolaine Unter Ecker
Karen Ferreira Meyers
Albien Gakegni
Florian Alix
Marion Ott
Florence Lhote
Céline Gahungu
Marion Coste
Rocio Munguia Aguilar

 

 

 

 

03 juillet
0Comments

Home

logo1

France.png

19 février
0Comments

Sommaire du numéro 30

DOSSIER

Ousmane Sembène

Textes réunis par Phyllis TAOUA

___________________________________

Présentation
Le rendez-vous d’Ousmane Sembène avec la modernité africaine
Phyllis Taoua 6
Faat Kine and the Feminism of the Old Man
Kenneth W. Harrow 20
Entre le wolof et le français : le cas de la nouvelle Le Mandat et du film Manda bi
Louis Ndong 33
Le malentendu humanitaire : une approche de Guelwaar d’Ousmane Sembène
Cilas Kemedjio 46
Pictures in Motion or Motion Pictures : Sembène’s Natural Products Steal the Show
V. Natasha E. Copeland 58

_______________________________

VARIA
La première génération des écrivains africains d’Italie (1989-2000)
Daniele Comberiati 77
À propos des études postcoloniales, « à l’angle des rues parallèles »
Contributions de Nicolas Martin-Granel et Anthony Mangeon 93

_______________________________

COMPTES RENDUS
• AMURI MPALA-LUTEBELE (M.), Testament de Tchicaya U Tam’si (Y. Mbama Ngankoua) 107
• ATANGANA KOUNA (C.D.), La Symbolique de l’immigré dans le roman francophone contemporain (C. Mazauric) 108
• BA (M.K.), Le Roman africain francophone post-colonial. Radioscopie de la dictature à travers une narration hybride (S. Le Moigne-Euzenot) 110
• BOSCOLO (C.), Odún. Discourses, Strategies and Power in the Yoruba Play of Transformation (M. Naumann) 111
• BREZAULT (É.), Afrique. Paroles d’écrivains (F. Paravy) 113
• CARRUGGI (N.), dir., Maryse Condé. Rébellion et transgressions (A. Magnima-Kakassa) 114
• CHALI (J.-G.), Vincent Placoly, un créole américain (D. Delas) 116
• CHANCÉ (D.), Patrick Chamoiseau, écrivain postcolonial et baroque (X. Garnier) 118
• CICHON (P.), HOSCH (R.), KIRSCH (F.P.), Hg., Der Undankbare Kontinent ? Afrikanische Antworten auf Europäische Bevormundung (J. Riesz) 119
• COLLÈS (L.), Islam – Occident. Pour un dialogue interculturel à travers des littératures francophones (F. Ugochukwu) 121
• DEMEULENAERE (A.), Le Récit de voyage français en Afrique noire (1830-1931). Essai de scénographie (P. Vandepitte) 122
• DE TORO (Alfonso), BONN (Charles), Hg., Le Maghreb « writes back ». Figures de l’hybridité dans la culture et la littérature maghrébines (K. Kavwahirehi) 124
• DÍAZ NARBONA (I.) & LÉCRIVAIN (C.), dir., Maroc / Espagne. Regards croisés. España / Marruecos. Miradas cruzadas (C. Oñoro) 126
• DIOP (P.S.) & GBANOU (S.K.), [éd.], Écrire l’Afrique aujourd’hui. Lieux et modalités du discours (N. Martin-Granel) 128
• ELDER (A.A.), Narrative Shape-Shifting. Myth, Humor & History in the Fiction of Ben Okri,B. Kojo Laing and Yvonne Vera (K. Ferreira-Meyers) 130
• GNAKPA (G.), Du féminisme dans la poésie ivoirienne (L. Afui Nkili) 131
• HELM (Y.A.), dir., Métissages et marronnages dans l’oeuvre de Suzanne Dracius (C. Chaulet Achour) 133
• HUIGEN (S.), Knowledge and Colonialism : Eighteenth-Century Travellers in South Africa (N. Brucker) 134
• JOUBERT (J.-L.), Édouard J. Maunick, poète métis insulaire (D. Ranaivoson) 137
• KADI (G.-A.), Le Champ littéraire africain depuis 1960. Roman, écrivains et société ivoiriens (G. Ndombi-Sow) 139
• MADÉBÉ (G.B.), RENOMBO (S.R.), dir., Césaire, le veilleur de conscience. L’homme, le politique et le poète (K. Aggarwal) 140
• MENDO ZE (Gervais), dir., Ethnostylistique et sociolinguistique (K. Ferreira-Meyers) 142
• MERDACI (A.), Auteurs algériens de langue française de la période coloniale. Dictionnaire biographique (R. Geyss) 143
• MOREAU (A.B.), Léopold Sédar Senghor et Walt Whitman. Pour l’idéal humaniste universel (T. De Raedt) 145
• NDEMBY MAMFOUMBY (P.), (textes réunis par -), Les Écritures gabonaises : histoire, thèmes et langues. Tome 1 (K. Ferreira-Meyers) 147
• NWAKANMA (O.), Christopher Okigbo 1930–67. Thirsting for Sunlight (O. Ofoego) 148
• OTENG (Y.), Pluralité culturelle dans le roman francophone (K. Spiropoulou) 150
• RABEARIVELO (J.-J.), OEuvres complètes. Tome 1 :Le Diariste (Les Calepins bleus). L’Épistolier.Le Moraliste (D. Ranaivoson) 151
• SARAVAYA (G.), L.S. Senghor – Francis Ponge.Un dialogue interculturel autour de la langue française (Mumbal’ I.N.M.) 154
• SEGARRA (M.), Nouvelles romancières francophones du Maghreb (C. Chaulet Achour) 155
• SEYDOU (C.), Profils de femmes dans les récits épiques peuls (Mali-Niger) (M. Barry) 156
• SISSAO (A.J.), dir., Oralité et écriture : la littérature face aux défis de la parole traditionnelle (B. Lebdai) 158
• VOUNDA ETOA (M.), dir., Cameroun. Nouveau paysage littéraire. New literary landscape (1990-2008) (R. Thierry) 159
• WILDGEN (Q.), Aimé Césaire zwischen Poesie und Politik. Identität und Gesellschaft auf Martinique (C. Blanchaud) 161
• WIMMELBÜCKER (L.), Mtoro bin Mwinyi Bakari (c.1869-1927) Swahili Lecturer and Author in Germany (N. Carré) 163
Icônes arabo-francophones. N° sp. de Norsud (X. Luffin) 164
Présence africaine. Les conditions noires : une généalogie des discours (D. Ranaivoson) 166
Ousmane Sembène, cinéaste [Dossier présenté par] Samba Gadjogo et Sada Niang. N° sp. de Présence francophone (A. Ricard) 167

_______________________________

NOTES BIBLIOGRAPHIQUES
• CIBALABALA (M.K.), Les Romanciers congolais et la satire (N. Martin-Granel) 169
• CORCUERA IBÁÑEZ (M.), Tradition et littérature orale en Afrique noire. Parole et réalité (Mumbal’ I.N.M.) 169
• COUVREUR (D.), Tintin au Congo de papa (P. Halen) 170
• DIBLÉ (D.), Amadou Hampâté Bâ. L’espace initiatique (F. Paravy) 171
• DODI (C.A.), Villes invisibles de la Méditerranée. Naples, Alexandrie et Tanger (X. Luffin) 171
• KABUTA (J.), J’ai été Troubadour du Roi Baudouin (P. Halen) 172
• KIRSCH (T.G.), Spirits and Letters. Reading, Writing and Charisma in African Christianity (A. Ricard) 173
• OLAUSSEN (M.) & ANGELFORS (C.), eds., Africa writing Europe. Opposition, Juxtaposition, Entanglement (X. Luffin) 174
• RANAIVOSON (D.), dir., Dox. Écrivain et musicien à Madagascar (A. Ricard) 174
• SERMAYE (J.), Barga, maître de la brousse (P. Halen) 175
• VANHAEGENDOREN (K.), dir., Esthétique et politique. Autour de l’oeuvre littéraire de José Tshisungu wa Tshisungu (P. Halen) 176
• ZABUS (C.), ed., Fearful Symmetries. Essays and Testimonies Around Excision and Circumcision (S. Gehrmann) 177
Annales de la Faculté des Lettres et Sciences humaines, n°VIII (P. Halen) 178

29 septembre
0Comments

Sommaire du numéro 29

DOSSIER

Manifestes et magistères

Textes réunis par Daniel Delas

___________________________________

Présentation
Daniel Delas  6
Entre rupture et affirmation : les manifestes francophones
Lise Gauvin 9
The New Negro, une Bible de la négritude
Anthony Mangeon 18
L’Anthologie de Senghor comme manifeste
Dominique Ranaivoson 23
Toward the Decolonization of African Literature, « that now-classic manifesto of African cultural nationalism »
Obioma Ofoego 31
Les enjeux du manifeste Pour une littérature- monde
Éloïse Brezault 38
La pensée d’Édouard Glissant à l’épreuve de la France
Corinne Blanchaud 48
Éloge de la créolité ou la nécessité de l’irruption
Lydie Moudileno 59
Dissidence et « préemption » dans l’Afrique de Patrice Nganang
Viviane Azarian 67
Le manifeste aristocratique de Nimrod
Daniel Delas 74
Repenser la négritude : le nihilisme dans le « monde noir » selon Célestin Monga
Sarah Burnautzki 79
Manifeste anti-bruit
Lionel Manga 86

_______________________________

VARIA

Coup d’œil sur la poésie de Kapajika Kamudimba, écrivain congolais
Crispin Maalu-Bungi 92
A PROPOS « du cinquantenaire » : chroniques d’une indépendance ambiguë
Contributions de Nicolas Martin-Granel, Lionel Manga & Joseph Tonda 116

_______________________________

COMPTES RENDUS

• Agudelo (C.), Boidin (C.), Sansone (L.), coord., Autour de l’« Atlantique noir ». Une polyphonie de perspectives (C. Mazauric)  130
• Alem (K.), Dans les mêlées. Les arènes physiques et littéraires (P. Halen) 132
• Auzas (N.), Chamoiseau ou les voix de Babel. De l’imaginaire des langues (C. Chaulet Achour) 133
• Barry (A.O.), éd., Discours d’Afrique. Tome 1 : Pour une rhétorique des identités postcoloniales d’Afrique subsaharienne (L. Afui Nkili) 135
• Bessière (J.), éd., Littératures francophones et politiques (H. Tchumkam) 137
• Bijon (B.) et Clavaron (Y.), dir., La Production de l’étrangeté dans les littératures postcoloniales (X. Garnier) 139
• Bisanswa (J.K.), Le Roman africain contemporain Fictions sur la fiction de la modernité et du réalisme (R.G. Hounfodji) 142
• Bonn (C.), Kateb Yacine. Nedjma (A. Messaoudi) 143
• Bonnet (V.), Bridet (G.) et Parisot (Y.), dir., Caraïbe et Océan Indien. Questions d’histoire (D. Ranaivoson) 145
• Boustani (C.), Oralité et gestualité. La différence homme / femme dans le roman francophone (C.L. Dehon) 147
• Bouvier (P.), Aimé Césaire, Frantz Fanon. Portraits de décolonisés (D. Delas) 149
• Charry (B) & Shahani (G.), eds., Emissaries in Early Modern Literature and Culture. Mediation, Transmission, Traffic, 1550-1700 (T. De Raedt) 151
• Chevalier (K.), La Mémoire et l’absent. Nabile Farès et Juan Rulfo de la trace au palimpseste (M. Petrich) 153
• Diakité (D.), Kuyatè, la force du serment. Aux origines du griot mandingue (C. Mazauric) 155
Éthiopiques. Revue négro-africaine de littérature et de philosophie, n°82 (A.M.É. Adjoumani) 157
• Fandio (P.), Amadou Koné. L’écriture ivoirienne entre narration et traditions (A.M.É. Adjoumani) 159
• Kaba (O.), Le Bestiaire dans le roman guinéen (M. Vincent) 161
• Kavwahirehi (K.), L’Afrique, entre passé et futur L’urgence d’un choix public de l’intelligence
(S.M. Le Moigne-Euzenot) 162
• Lebdai (B.), De la littérature africaine aux littératures africaines : lecture critique postcoloniale (A. Magnima Kakassa) 164
• Lieugomg (M.), Les Livres du « poteau » à Douala et Yaoundé. Stratégies des acteurs et impacts socio-économiques et culturels (R. Thierry)  166
• Madebe (G.B.), Francophonies invisibles. Émergence, invisibilité romanesque, hétérogénéité et sémiotique (A. Temkeng) 168
• N’Goran (D.K.), Le Champ littéraire africain. Essai pour une théorie (G. Ndombi-Sow) 170
Présence de Frantz Fanon. Une pensée toujours en acte, numéro spécial de Berbères (É. Caulet) 172
• Quillier (P.), Diop (P.S.), Henry-Safier (H.), Gürsel (N.), Rumeau (D.), Poésie épique au XXe s. Akhmatova, Requiem ; Hikmet, Benerdji et Paysages humains ; Neruda, Chant général ; Césaire, La Poésie (C. Chaulet Achour) 173
• Renombo (S.) et Mbondobari (S.), dir., Créations littéraires et artistiques au Gabon. Les savoirs à l’œuvre (K. Ferreira-Meyers) 176
• Robert (S.), Autobiographie d’un écrivain swahili (Y.M. Ndong Ndong) 177
• Rubiales Bonilla (L.), dir., L’Animal. Numéro spécial de Francofonía, n°17 (R. Fotsing Mangoua) 179
• Sissao (A.J.), dir., Émergence de la littérature d’enfance et de jeunesse au Burkina Faso. État des lieux, dynamique et avenir (N. Michel Grépat) 181
• Sow (F.), dir., La Recherche féministe francophone. Langue, identité et enjeux (J. Assier) 183
Suchet (M.), Outils pour une traduction postcoloniale. Littératures hétérolingues (C. Riffard) 185
___________________________________

NOTES BIBLIOGRAPHIQUES

• Bertoncini Zúbkova (E.), Kiswahili kwa Furaha. Corso di lingua swahili (A. Ricard) 187
• Confiant (R.), Les Ténèbres extérieures. Récit (D. Delas) 188
• Goulard (J.) et Ferrer (J.-L.), Contes massa d’Écureuil et de Sauterelle (Tchad) (N. Michel Grépat) 189
• Ibemesi (F.N.), Shakespeare and Brecht in Nigeria. Reception and Influence (N. Carré) 190
• Kilanga Musinde (J.), Langue française en francophonie : pratiques et réflexions (M.-R. Abomo-Maurin) 190
• Kilanga Musinde (J.), dir., Le Français et la littérature de langue française en contexte multilingue congolais : structure et méthodologie d’enseignement (M.-R. Abomo-Maurin) 191
• Ndaywel è Nziem (I.) et Mudimbe-Boyi (É.), éd., Images, mémoires et savoirs. Une histoire en partage avec Bogumil Koss Jewsiewicki (N. Carré) 192
• Paviot (C.), Césaire autrement. Le mysticisme du Cahier d’un retour au pays natal (L. Afui Nkili) 193
• Senga Kitenge (R.), Élisabethville, mon village… Un passé lointain qui remonte à la mémoire (P. Halen) 193